26 junio 2008

EL LENGUAJE DE LA TAUROMAQUIA

EL LENGUAJE DE LA TAUROMAQUIA. Pinceladas a su leyenda, a su historia, a su cultura y a sus personajes.

Dentro del impresionante caudal, que representa la historia de la tauromaquia. Es sin embargo, por medio de la palabra, lo que más nos acerca al exhaustivo conocimiento. La palabra permite las expresiones, la capacidad de sugerencia, permite el lenguaje de uso cotidiano, de forma que llega incluso, para aquellos que no conocen el mundo de los toros, ni siquiera simpatizan con el.
Decía el viejo profesor Tierno Galván. "Nada explica mejor la importancia social de la Fiesta, que el conjunto de significaciones que traslada e incorpora al lenguaje". La palabra se impregna de sentido vital del acontecimiento, y es evidente, que esto ocurre por su historia, su cultura y enorme vigencia social.
En la prosa taurina, lo tradicional es el uso de metáforas que, a veces han podido parecer originales y extrañas, pero que, se han quedado asentadas en nuestra habla cotidiana. Y es corriente, que frases de especifico carácter tauromaco hayan trascendido al habla vulgar. ("Derecho al toro"), no es solo una reivindicación de la afición, es también la más nítida metáfora en el cotidiano lenguaje. Nada como ir derecho al toro, para resolver el apasionante reto de sobrevivir cada día. Y así podemos ir precisando con mayor o menor gracia y sentido de la oportunidad, las situaciones imaginables que puedan darse en una convivencia, así como en sus distintos roles, masculino o femenino.
Para referirse a cosas, comentar hechos y para subrayar motivos que nada tienen que ver con los toros, se acude a aquellos dichos. Por ejemplo: Cuando decimos de alguien que presta ayuda, suele decirse ("echar un capote"), entendemos perfectamente, que, es hacer el quite en un momento de apuro o peligro. Lidiar y bregar, son verbos concretamente relacionados con la tauromaquia, pero apreciamos como se emplean en otro tipo de actividades o posiciones de la vida. ("Quedo para el arrastre"), se dice de quien enfermo no levanta cabeza .("Brindar al sol") = demagogia o efectismo.("tiene buena mano izquierda") = que señala y pondera habilidad, destreza, maestría.("coger al toro por los cuernos"), ("capear"), ("pinchar en hueso"), ("suerte y al toro"),("cambiar de tercio"), la cita seria inacabable. Y así sucesivamente podrían citarse muchas frases y expresiones, que han sido trasplantadas, del léxico privativo de los toros, a la vida cotidiana.
Y ella acredita la fuerza y el vigor popular que lo relacionado con la fiesta de los toros, se refleja en la presente utilización de expresiones de específico carácter, para otras comparaciones o citas. Ha de reconocerse que en pureza de lenguaje, se ha manifestado siempre a gran altura, poniendo un celo exquisito, no corriente en otra actividad. Hemos de tener muy en cuenta que la tauromaquia es cultura. Tauromaquia es más que unas cuantas faenas, más que unas cuantas ferias y más que unos cuantos toreros. La tauromaquia, su argot, su vocabulario, sus formas vivas, sus expresiones, son aun hoy en día parte de nuestro entendimiento. De esta diversidad de expresiones que demuestran un interés en cada una de las épocas por las que trascurre la tauromaquia, todo ha sido recogido y perpetuado, pues a demás de la palabra, podemos acercarnos a la pintura, donde no solo podemos observar el retrato de aquella figura sobresaliente y popular, sino que esta se desarrolla en todas sus facetas, tal y como ocurre con el grabado, hoy con la fotografía, así como en la escultura en todas sus variantes, la forja, la piedra el granito o el bronce. Pero también es muy cierto, que en muchas expresiones artísticas, las exageraciones, frases hechas y términos metafóricos son bien taurinos. (Esa es su riqueza cultural).

Fermín González.- comentarista-

No hay comentarios: